 |
El cliente envía los archivos a Transatlantic para la cotización
|
 |
El Director de Área de Transatlantic que corresponda evalúa el proyecto y suministra una cotización en 24 horas
|
 |
El cliente envía instrucciones escritas para proceder
|
 |
La tarea se asigna al Gerente de Proyectos de Transatlantic
|
 |
El Gerente de Proyectos comprueba que se hayan recibido los archivos fuente y los envía al departamento de autoedición para su preparación
|
 |
El Gerente de Proyectos localiza un traductor calificado en la lengua materna de ese país y envía la Orden de Compra/Acuerdo de Confidencialidad
|
 |
El traductor devuelve la Orden de Compra/Acuerdo firmados aceptando los términos y la entrega
|
 |
El departamento de autoedición suministra los archivos preparados al Gerente de Proyectos y los mismos se envían al traductor
|
 |
El Gerente de Proyectos se comunica regularmente con el traductor durante el proyecto y con el cliente si surge alguna pregunta
|
 |
El traductor finaliza y corrige el proyecto y lo devuelve a Transatlantic
|
 |
La traducción se envía al departamento de autoedición
|
 |
Se completa la autoedición y se envía el PDF al Gerente de Proyectos para su revisión
|
 |
Se suministran al cliente los archivos de autoedición realizados junto con una copia en PDF, ya sea por correo electrónico o FTP
|
 |
El Director de Área realiza el seguimiento con el cliente para confirmar que todo se haya realizado satisfactoriamente
|
 |
El Gerente de Proyectos cierra la tarea para facturación
Se confecciona la factura y se la envía al cliente
|
 |
El Gerente de Proyectos cierra la tarea para facturación
Se confecciona la factura y se la envía al cliente
|